Hier Encore

Francais

Anglais

Hier encore, j'avais vingt ans
Je caressais le temps et jouais de la vie, comme on joue de l'amour
Et je vivais la nuit, sans compter sur mes jours
Qui fuyaient dans le temps
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Que je reste perdu ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre.
Yesterday when I was young
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
I treated life as if it were a foolish game
The way the evening breeze may tease a candle flame
A thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
I always built, alas, on weak and shifting sand
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the years ran away
Hier encore, j'avais vingt ans
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Et pour le retenir même le devancer
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé.
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Je précédais de moi toute conversation
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvolture.
Yesterday, when I was young
So many drinking songs were waiting to be sung
So many wayward pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see
I ran so fast that time and youth at last ran out
I never stopped to think what life was all about
And every conversation I can now recall
Concerned itself with me, me and nothing else at all

Hier encore, j'avais vingt ans
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Car mes amours sont mortes avant que d'exister
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années

Yesterday, the moon was blue
And every crazy day brought something new to do
I used my magic age as if it were a wand
I never saw the waste and emptiness beyond
The game of love I played with arrogance and pride
And every flame I light too quickly quickly died
The friends I made seemed to quickly drift away
And only I am left on stage to end the play
Du meilleur et du pire en jetant le meilleur
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
Où sont-ils à présent
A présent mes vingt ans?
There are so many songs in me that won't be sung
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
The time has come for me to pay for yesterday
When I was young, young, young.

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Aznavour

Post navigation