French vocabulary

rêvassait à la croisée ouverte => he was daydreaming by the open window
baiser à peine assagi => kisses scarcely mellowed
alitée => bedridden
gisant => laid-out
gerbe => lock of hair
natte => mat
se brouille et s’effondre => blur and collapse
renfrognée => scowling
persiennes => shutters
charria la guirlande frêle => carried the frail garland
bruine fréquente des fins d’automne => frequent drizzle in late autumn
petite pluie verticale qui larmoie => small vertical rain that causes tears
tisse de l’eau => weave water
faufile l’air => sneaks the air
hérisse d’aiguilles les canaux planes => bristles with needles the flat canals
comme un oiseau dans un filet mouillé, aux mailles interminables => like a bird in a wet net, with endless meshes
un couteau de voyou à cran d’arrêt => switchblade of a thug
un canif => a penknife
un pantalon de velours chocolat à larges côtes => brown baggy jeans
la garde sculptée dans l’écorce => the safety groove set in the handle
la nacre lisse => the smooth mother-of-pearl
le signe cabalistique sur la lame qui fait les vrais initiés => the maker’s mark on the blade to show its identity
un rossignol => a nightingale
qui gonfle inutilement la poche => which bulges uselessly in the pocket
l’odeur du sureau => the smell of elderberry
une religieuse au café => a coffee-nun (type of cake)
un paris-brest => Paris-Brest (another type of cake)
une mille-feuille => thousand leaves (another type of cake)
on égrène les noms sans hâte => we list the names slowly
relevés => raised
engloutit => engulfs
de sérieux de roi mage => with the seriousness of one of the the magi
flânerie => strolling
poireaux => leeks
cabas => shopping bag
ostensoir => monastre (an ornament for showing a religious relic)
à cette heure creuse de la matinée => at the lull in the morning
les parfums mitonnés du déjeuner => the smells of lunch simmering
la toile cirée => the table cloth
un tas de petits pois dans leur gousse => a pile of peas in their pods
sur la fente de la gousse => on the ridge of the pod
la peau faussement parcheminée => a false parched skin
sur un torchon => on a tea-towel
c’est dans le code => its the way it’s done
mais pour suivre le cours, à léger contretemps => but for sticking to it, with slight setbacks
manches retroussées => sleeves rolled up
toutes ces rondeurs contiguës font comme une eau vert tendre => all these contiguous curves look like tender green water
s’avachir => to slouch
farniente bestial => bestial idleness
à la mollesse végétative => vegetative sluggishness
en filigrane => watermark
tout juste paraphé => initialed with embroidery
violine => purple
roues lenticulaires => lentil like wheels
boyaux croisés => crossed inner tubes
caillasse solitaire => solitary rock
s’égrène => spread
hurluberlus surexcités => overexcited oddballs
paillardise franchouillarde => French bawdiness
moissons => harvest
c’est un grand coup de jeune => quite a shake-up
on peut changer le cours des choses au débotté => we can change the things right from the start
on ne va pas vous cantonner dans un fauteuil > => we are not going to confine you to an armchair
On accède aux recoins, aux placards => you can access the corners, the cupboards

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner