La Boheme

 

Francais

Anglais

Je vous parle d'un temps que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là, accrochait ces lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni, qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine
Et toi qui posais nue

[Refrain]
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Let me tell of a time when the world was in rhyme
With the sound of our laughter
Montmartre hanged with flowers for far-forgotten hours
Of hunger and of love
Unaware in our youth of the sobering truth
Of the years that came after
We laughed at common men for we were heroes then
And heaven smiled above

[refrain]
La boheme, la boheme
Poor hungry you, poor hungry me
La boheme, la boheme
See the old world that could not see
Dans les cafés voisins, nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux, avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistrot, contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers, groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

[Refrain]
La bohème, la bohème
Ça voulait dire ru est jolie
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
All those innocent hearts who imagined their arts
Could be casually mastered
I miss them every one
For the sands of time have run away for each and all
For it seems that our schemes were impossible dreams
That could never have lasted
For when we woke at last the big parade had passed
And spring had gone its way

[refrain]
La boheme, la boheme
Someone to care, someone to mind
La boheme, la boheme
We were in love, and love is blind.

Souvent il m'arrivait, devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin de la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin, qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Épuisés mais ravis, fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

[Refrain]
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours, je m'en vais faire un tour
À mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier, je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor, Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

[Refrain]
La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout
Now and then I return and the memories burn
With a bittersweet aching
I climb the same old stairs
But no-one longer cares
And there's no-one to greet in the streets where we walked
And the bars where we talked of a world we were making
I stand upon that hill until I drink my fill
Then leave it all behind


[refrain]
La boheme, la boheme
Moments of joy, moments of pain
La boheme, la boheme
Nothing can bring them back again