Francais | Anglais |
Je vous parle d'un temps que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là, accrochait ces lilas Jusque sous nos fenêtres Et si l'humble garni, qui nous servait de nid Ne payait pas de mine C'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine Et toi qui posais nue [Refrain] La bohème, la bohème Ça voulait dire on est heureux La bohème, la bohème Nous ne mangions qu'un jour sur deux | Let me tell of a time when the world was in rhyme With the sound of our laughter Montmartre hanged with flowers for far-forgotten hours Of hunger and of love Unaware in our youth of the sobering truth Of the years that came after We laughed at common men for we were heroes then And heaven smiled above [refrain] La boheme, la boheme Poor hungry you, poor hungry me La boheme, la boheme See the old world that could not see |
Dans les cafés voisins, nous étions quelques-uns Qui attendions la gloire Et bien que miséreux, avec le ventre creux Nous ne cessions d'y croire Et quand quelque bistrot, contre un bon repas chaud Nous prenait une toile Nous récitions des vers, groupés autour du poêle En oubliant l'hiver [Refrain] La bohème, la bohème Ça voulait dire ru est jolie La bohème, la bohème Nous ne mangions qu'un jour sur deux | All those innocent hearts who imagined their arts Could be casually mastered I miss them every one For the sands of time have run away for each and all For it seems that our schemes were impossible dreams That could never have lasted For when we woke at last the big parade had passed And spring had gone its way [refrain] La boheme, la boheme Someone to care, someone to mind La boheme, la boheme We were in love, and love is blind. |
Souvent il m'arrivait, devant mon chevalet | |
Quand au hasard des jours, je m'en vais faire un tour À mon ancienne adresse Je ne reconnais plus ni les murs, ni les rues Qui ont vu ma jeunesse En haut d'un escalier, je cherche l'atelier Dont plus rien ne subsiste Dans son nouveau décor, Montmartre semble triste Et les lilas sont morts [Refrain] La bohème, la bohème On était jeunes, on était fous La bohème, la bohème Ça ne veut plus rien dire du tout | Now and then I return and the memories burn With a bittersweet aching I climb the same old stairs But no-one longer cares And there's no-one to greet in the streets where we walked And the bars where we talked of a world we were making I stand upon that hill until I drink my fill Then leave it all behind [refrain] La boheme, la boheme Moments of joy, moments of pain La boheme, la boheme Nothing can bring them back again |